Question étymologique : en agencement j'ai toujours entendu parler de "fileur", entendant par là qu'il file le long du mur, mais on m'a fait remarquer que cela pouvait venir du verbe anglais "to fill" (remplir), ce qui a du sens aussi.
Et comme je suis curieux pour des choses d'une utilité certaine, si quelqu'un sait d'où vient le terme...
3 réponses
J'ai exactement les mêmes références que toi, Ara
Dans les entreprises, BE ou ateliers, nous avons toujours dit, écrit et pensé "fileur", du verbe filer (ou faire filer) français. Ceci, y compris avec des anciens (donc, bien avant que je le sois, moi-même
) qui exerçaient depuis bien avant que les termes anglais nous envahissent.
Et d'un autre côté, principalement dans les CCTP, CR de réunion de chantier, ou plus généralement, documents émanant de donneurs d'ordres, j'ai souvent vu écrit "filler", se référant au verbe anglais remplir, ce qui peut parfaitement se tenir aussi.
En conséquence, hormis une préférence pour la version française, parce que je le suis moi-même, (et que le remplacement systématique de termes français par des anglais... genre "french cleat", "live edge" ou "dovetail" ou autres m'horripile...pas merci aux YouTubeurs !), et donc choix définitif et désormais irrémédiable pour ce dernier, sur un aspect technique, il est vrai que les deux sens et origines sont cohérents.
Autre conclusion, étant donnée la similitude, presque synonymie et homonymie entre les deux termes, bien d'autres risquent de se poser ou de poser ici la même question, pendant pas mal d'années encore.
il est des types de questions qui posent problèmes pour répondre
les dictionnaires ne fournissent pas de réponse et chacun écrit l 'histoire a sa façon
on trouve ce mot dans la fourniture de matériaux pour reboucher les trous du bois an France et en Allemagne
on l emploi dans certain travaux de remplissage dans les maçonneries
donc c' est un mot qui peu être employé pour designer un élément entre un meuble et un mur
et cela par analogie
mais je préfère une source française ayant utiliser ce mot dans le bâtiment
maintenant il va se trouver quelqu'un qui va trouver une autre réponse
un chant d habillage me paraitrait un meilleur terme
bonne recherche
Étienne desthuilliers

