L'Air du Bois est une plateforme Open Source de partage collaboratif ouverte à tous les amoureux du travail du bois. (En savoir plus)

Rejoindre l'Air du Bois Se connecter

NicolasM

Avis aux nipponistes

Bonjour,

Une question simple au sujet de la fameuse boîte a outils japonaise.
Après des recherches internet sans résultat, je me tourne vers l'AdB et les fans de menuiserie japonaise.

Est-ce qu'il y a un nom japonais pour ce type de boîte ?

Merci :)

Mikeyavel
( Modifié )

Je serais tenté de répondre nihon koogu bako qui signifie boîte à outils japonaise. D'habitude, quand les japonais mettent Nihon devant un mot, ça signifie du Japon (sous-entendu traditionnel du Japon) mais là...quand je tape nihon koogu bako dans un moteur de recherche, je ne trouve pas que les boîtes à outils traditionnelles...
Voici un lien vers la version japonaise de chez Dictum où il est clairement écrit que cet article s'appelle "nihon koogu bako" (日本工具箱) mais bon...Si la traduction a été faite par un allemand...
dictum.com/cn/...箱-配备-10件-718942

bernardrebout

comme je connais particulièrement bien Dictum et d'autres magasins de vente en ligne Allemands....quelques lignes d'histoire de la société qui existe depuis 170ans et est toujours familiale et qui ne vend pas des outils japonais parce que c'est la mode , mais... tu peux lire en dessous

Ce sont une fois de plus ses bons contacts internationaux qui ont donné à son fils Heinrich une idée commerciale révolutionnaire aux débuts des années 80 : Durant ses voyages au Japon, il porta son attention sur les exceptionnels outils à bois, en particuliers sur les scies et les meules. Une qualité qui existe dans la discipline reine de l'artisanat du bois est aussi fortement appréciée pour tous les autres travaux du bois, professionnels ou amateurs. Et c'est ainsi que la clientèle de l'outil fin japonais s'est élargie comme une trainée de poudre, du menuisier jusqu'au facteur de piano. Le frère d'Heinrick Dick, l'ingénieur Rudolf Dick, partit avec lui dans l'aventure et ensemble, durant les 20 dernières années, ils firent du nom de DICK la quintessence même d'un outil exceptionnel.

Il fut rapidement établi pour tout un chacun que l'art japonais de la forge n'était pas exceptionnel que pour les ciseaux et gouges, mais aussi pour les outils de coupes en cuisine. Ainsi, DICK fut la première entreprise à importer en Allemagne les outils et couteaux japonais de grande qualité.

Depuis 2005, dans le cadre d'un plan de succession, Petra Steinberger mène, avec une équipe hautement motivée, l'entreprise qui porte un nouveau nom depuis mai 2011 : DICTUM.

DICTUM gère ensemble les deux marques DICK et HERDIM. DICK est toujours la marque des outils et HERDIM celle des produits pour la facture instrumentale.

En fait ce sont eux qui ont importé les outils japonais( surtout les scies fabriquées par des artisans manuellement), et les autres ont fait du copié, collé. Tu remarqueras qu'ils n'ont pas envoyé qu'un tchatcher au japon , mais également un ingénieur....chez Dictum le hasard , n'a pas sa place!
Je suis chez eux au moins une fois par an.

NicolasM

bernardrebout et en plus ils ont une page e-commerce super bien faite !

Donc leur traduction de boite à outils doit être plutôt bonne !

Mikeyavel

J'ai plus de succès dans mes recherches quand je tape: 木で日本工具箱 (ki de nihon koogu bako= boîte à outils japonaise en bois). Il semble qu'il n'y ait pas d'autre nom car quand je tape ki de nihon koogu bako et que je clique sur un lien vers un site japonais qui en parle , je ne trouve pas d'autre nom...

NicolasM

Merci Mikeyavel ca m'aide beaucoup

Mikeyavel

J'en suis ravi ! :-)

etiennedesthuilliers

j ai effectué des recherches dans ma documentation
je retombe a chaque fois sur boite a outils , caisse a outils mais jamais sur un nom spécifique
en France il ni a pas de nom spécifique pour la caisse a outil saut quelques non
baladeuse, caisse a clous, caisse a mettre les glingues , malle a outils
etc etc
mais si vous avez un nom a ma proposer je suis preneur
l' homme qui aime les livres sur les outils
etienne

lanig

Pour moi, ce serait plutôt dougu bako (道具箱) que 工具箱
Je mets un lien photo duckduckgo.com...s&ia=images

Par ailleurs, pour avoir « en bois », il faut demander 木造 plutôt que 木で

Je mets aussi un lien photo avec 木造 道具箱
duckduckgo.com...s&ia=images

Si le créateur du fil a une photo de ce qu'il cherche sur un site japonais, je regarderai.

NicolasM

Salut lanig

C est ma version de la dite boîte, assez proche du lien de recherche que tu as posté.

Connectez-vous pour ajouter un commentaire.
?
0 coup de coeur
287 vues
0 réponse
0 vote

Publications associées

0 collection

Licence

Licence Creative Commons