L'Air du Bois est une plateforme Open Source de partage collaboratif ouverte à tous les amoureux du travail du bois. (En savoir plus)

Rejoindre l'Air du Bois Se connecter

Roque7

Outils

Comment s'appelle cet outil ?
En Espagne, il n'est pas utilisé ou très peu et je n'arrive pas à trouver le nom,
Merci.
Roque7

Connectez-vous pour ajouter un commentaire.
?

6 réponses

16
Pascalclochard

Un valet d’établi ?

Roque7

Non, ce qu'il y a dans le cercle rouge
Merci.

FBang

C'est bien un valet d'établi il me semble, simplement là il placé en vertical. Je peux me tromper après...

Olivier Vernhettes

Ça ressemble bien à un valet 😜

foal
( Modifié )
Je suis d'accord

valet placé à l'orizontal

ninicocolaslas
( Modifié )

Du coup c'est un peu comme un étai de maçon ? On frappe un coup dessus pour le serrer ?

Niouniou
( Modifié )

un étai de maçon

c'est ça (étai de maçon)

Je pense que tu parlais de chevillette de maçon
Le relou de service qui chipote sur les mots...
Mais bon, chaque outil a son nom

ninicocolaslas

Pfff arf mais oui bien sur ! C'est pas ça un étai !
Non je parlai de serre joint de maçon...

Niouniou

ninicocolaslas c'est le même principe qui utilise l'effet du frottement et de ses limites, l'arc-boutement,...

NicolasM

C est ca un coup sur le dessus pour serrer, un coup derrière pour desserrer

Connectez-vous pour ajouter un commentaire.
1
NicolasM

Hola Roque7 en España se llama un barrilete, me parece que se utilicen aun, hay versiones modernas con sistemas de aprieto, pero esto es el de toda la vida, y se venden en ferreterías especializadas en madera : comercialpazos...-grande-fortuna

😀

Rakotouf

La classe Roque7 , t'as même des lecteurs espagnols qui te donnent des adresses ˆˆ Gracias NicolasM , es interesante ver cómo trabajan los demás en Espana !

NicolasM

Si ça peut rendre service ;)

Connectez-vous pour ajouter un commentaire.
0
Clape

Je confirme, moi aussi : Valet d'etabli

Connectez-vous pour ajouter un commentaire.
0
Roque7

O.K. merci beaucoup.
Le traducteur a dit que seul "banco de trabajo" et non le nom de l'outil

Connectez-vous pour ajouter un commentaire.
0
xyloweb

Confirmé, valet d'établi

Connectez-vous pour ajouter un commentaire.
0
Ferghus

Je confirme c'est un valet d'établi

Roque7

O.K. merci beaucoup.
Le traducteur a dit que seul "banco de trabajo" et non le nom de l'outil

Connectez-vous pour ajouter un commentaire.
0 coup de coeur
614 vues
6 réponses

Publications associées

0 collection

Tags

    Aucun

Licence

Licence Creative Commons
Autres questions de Roque7
Navigation